Nieuw in ons team: docent Japans Hisami

UvA Talen heeft dit jaar een tweede Aziatische taal toegevoegd aan het cursusaanbod. Naast Chinees kunnen cursisten nu ook Japans leren bij het academisch talencentrum. Wij vroegen Hisami, docent Japans bij UvA Talen, over Japan, lesgeven en de cursussen die ze bij UvA Talen geeft.

Wanneer bent u begonnen met lesgeven?
“Voordat ik Japanse les begon te geven, heb ik Engelse les gegeven aan Japanse kinderen. Ik werkte voor een particulier bedrijf en mijn jongste leerling was twee jaar. Hij sprak nog niet eens Japans. We deden veel spelletjes en zongen liedjes. Ik zag het als mijn taak om de kinderen blij te maken. Als ze blij waren, wilden ze terugkomen. En als ze terugkwamen en verder gingen, leerden ze iets. Ze kwamen niet omdat ze iets wilden leren. Kinderen kennen dat soort motivatie nog niet.”

Is lesgeven aan volwassenen heel anders dan lesgeven aan kinderen?
“Cursisten blij maken is nog steeds de basis van mijn aanpak. Ik creëer een plek waar ze iets leren, en stel hen in staat om thuis ook iets te doen. Ik zet mijn studenten niet onder druk. Ze doen wat ze kunnen, dat is voldoende. Kinderen leren vaak heel snel, terwijl het bij volwassenen meer tijd kost. Het belangrijkste is dat je doorgaat en geïnteresseerd blijft. Als volwassene kun je geen taal leren alleen maar omdat het moet. Je moet het echt willen, en het leuk vinden. En je moet het ook leuk vinden om het te proberen.”

Is het voor Nederlanders moeilijk om Japans te leren?
“Het Japans behoort tot dezelfde taalfamilie als het Koreaans, Mongools en Turks, dus voor de meeste Europeanen is Japans echt een exotische taal. Hoewel je er niet veel aan hebt als je Japans wilt leren, zijn er wel wat Nederlandse invloeden in de taal. 250 jaar lang waren China en Nederland de enige landen waarmee Japan handeldreef. De Japanners mochten de Nederlanders wel, omdat ze alleen handel wilden drijven en niet probeerden het christendom te verspreiden. Voorbeelden van Nederlandse woorden in het Japans zijn リュックサック (ryukk-sakk), afgeleid van het Nederlandse 'rugzak', スコップ (scoop) afkomstig van 'schop', en おてんば (oempa) van 'ontembaar'.

Als je een taal leert, is het ook belangrijk om iets over de cultuur te leren. Kunt u een Japans voorbeeld geven?
“In het Japans hebben we het woord suimasen. Letterlijk betekent dat 'sorry', maar we gebruiken het ook als we 'dankjewel' willen zeggen. Het idee erachter is dat we ons ervan bewust zijn dat je iemand vraagt iets voor je te doen. Dus in plaats van 'dankjewel' te zeggen, zeggen we: 'Sorry dat ik je vraag om iets voor me te doen en dat ik een deel van je tijd in beslag neem.' Dat is de psychologie van de Japanners.”

Leer Japans bij UvA Talen
Wil je meer leren over de taal van onze docent Hisami? Schrijf je dan in voor een cursus Japans! UvA Talen biedt trainingen Japans aan op twee niveaus: Japans beginners en Japans niveau 2. Daarnaast kan Japans op elk gewenst niveau als individuele of zakelijke training worden gevolgd. In januari gaan de eerstvolgende Japanse groepscursussen van start.


19/10/2017